Kategorier
Asien Kina Kultur Musik Språk

Stormiga vågor – 海韵

Sjuttio- och åttiotalens megastjärna i Asien var tveklöst Deng Lijun (邓丽君) från Taiwan. Det sägs att hennes musik utgjorde inspiration för ett nyligen uppvaknat Kina, vars ledare Deng Xiaoping styrde om dagen, medan Deng Lijun förgyllde natten. Hennes popularitet utanför den kinesiska sfären beror på att hon var flerspråkig och även framförde sina sånger på japanska och indonesiska.

I bakgrunden fanns enkel folk- och vismusik, som medgav möjlighet att maximalt utnyttja röstens register och förmedla ett brett spektrum av känslor. Det är samma princip som kännetecknar många andra framgångsrika asiatiska artister, och för all del även mycket av västerländsk pop. Många senare storheter, som Wang Fei (王菲), har tagit stort intryck av Deng.

Texten är en bearbetning och ett koncentrat av en tonsatt dikt från 1927 av Xu Zhimo (徐志摩) med samma namn. Det är en allegorisk framställning av kärlek, där flickan i fem verser möter ett allt mer fientligt hav och sedermera slukas av det. Den arytmiska sångstilen är karakteristisk för Asien, och medger ett mer obundet förhållningssätt till musiken. Även poesin är typiskt integrerad i vispopen, vilket gör den förhållandevis tung.

女郎Nǚláng为什么wèishénme
Tjejen, varför

独自dúzì徘徊páihuáizài海滩hǎitān
vandrar du fram och tillbaka på stranden

女郎nǚláng难道nándào不怕búpà
tjejen, är det inte så att du fruktar

大海dàhǎi就要jiùyào风浪fēnglàng
att havet är på väg att piska upp stormiga vågor 


a不是búshì海浪hǎilàng
åh, det är inte havets vågor

shì美丽měilìde衣裳yīshang飘荡piāodàng
det är mina vackra kläder som fladdrar

纵然zòngrán天边tiānbiānyǒuhēi
även om det är mörk dimma vid horisonten

yàoxiàng海鸥hǎi’ōu飞翔fēixiáng
och jag vill flyga som fiskmåsen 


女郎nǚlángshì多么duōme
tjejen, jag

希望xīwàng围绕wéirào身旁shēnpáng
önskar vara runt dig

女郎nǚlángkàn大海dàhǎi
tjejen, se på havet med dig

kàn风浪fēnglàng
se på de där vågorna